Поможет ли синонимайзер или семантический рерайт в повышении уникальности по Антиплагиат?

Надо констатировать, что время Антиплагиат-киллеров прошло. Техническое повышение уникальности в наше время, во второй половине 2022 года, выглядит унылейшим г..м, про которое не знает только затворник, заточивший себя в горной пещере году так в 2012. Ну действительно: в текст вставляются лишние скрытые слова, либо они вставляются в подложку, либо еще куда-то. Да, старые способы проверки Антиплагиат не могли их найти и давали высокий показатель. Новые способы их находят, выделяют, информируют. И касается это не только Антиплагиат-вуз, но StrikePlagiarism (видел уже их новые отчеты, там всё ищется и вполне себе находится).


Есть ли новые решения нечестного повышения уникальности? Конечно, они появились. Это синонимайзеры и так называемый "семантический рерайт", он же "нейрорерайт",  который сейчас рекламируется уже большим числом сайтов. В чем суть этих программ? Они просто перестраивают текст, меняют некоторые слова, изменяют, как предполагается, только изложение, но не смысл. Их программа настроена на работу с русским языком (англоязычные и иные я не изучал), чтобы переворачивать фразы, синонимизировать и так далее. Ну, например, можно представить синонимайзер TextoRobot, где кое-что можно сделать и бесплатно, а купив платный пакет Вы получите более качественную переработку текста.


Можно привести пример, как это работает. Вот такая типовая фраза из Интернет, из реферата по экономике: «На каждом рынке существует множество продавцов и покупателей, каждый из которых планирует свои действия независимо от других. Когда они встречаются для торговли, то оказывается, что многие не в состоянии выполнить намеченные планы».


Дальше мы загоняем эту фразу в синонимайзер и пробуем ее перефразировать. Получаем на выходе вот это: «На каждом рынке существует огромное количество продавцов и покупателей, любой из которых планирует свои деяния вне зависимости от остальных. Когда они видятся для торговли, то оказывается, что почти все не в состоянии выполнить запланированные планы». Изменено совсем немного, но уникальность таким способом не поднимется точно. Возможно, если выбрать платный тариф, будет лучше. Но я в этом совсем не уверен.


А вот результат обработки на другом синонимайзере: «На любом рынке есть большое количество продавцов и клиентов, любой из коих задумывает собственные воздействия автономно от иных. Когда они видятся для торговли, то как оказалось, собственно что почти все не в состоянии исполнить намеченные намерения». Еще более бред и ничерта не уникально.


Была и попытка повысить уникальность на сервисе «семантического рерайта», результат был таков: «Каждый рынок имеет множество покупателей и продавцов, каждый планирует свою работу независимо от остальных. Когда встречаются в торговле, оказывается многие не могут выполнить планы, которые предполагают». Тоже бредовый текст, увы, но владельцы сайта Textovod  обещают лучший результат при использовании pro-версии.


Была попытка прогнать этот текст через гугл-переводчик с английского и обратно, получилось: «На каждом рынке есть множество продавцов и покупателей, каждый из которых планирует свои действия независимо от других. Когда они встречаются, чтобы торговать, выясняется, что многие не в состоянии осуществить задуманное», то есть, почти ничего не поменялось. Но когда попробовал использовать не один, а два языка, вышло вот что: «На каждом рынке много продавцов и покупателей, и каждый из них планирует свою деятельность независимо от других. Когда они собрались по делам, выяснилось, что многие из них не могут реализовать свои планы». Вот так вот, «по делам» они собрались… И хоть через 10 языков прогони – будет мало изменений и всё больше бреда. Потому что гугл-переводчик стал очень неплохо переводить, но где-то косяки да проскакивают, оттого и такие результаты.


В этом, 2022 году, я часто вижу НАУЧНЫЕ СТАТЬИ, где уникальность текста повышена именно вот таким образом. Написан малочитаемый бред с явными «смысловыми галлюцинациями», как будто писал кто-то не владеющий языком или просто наркоман. Так вот, текст в этих статьях прогонялся через несколько языков в гугл-переводчике, либо на синонимайзере, включая синонимайзеры, позиционирующие себя как «семантический рерайт». Это, конечно, смешно. Видимо, редакция журналов просто не читает присылаемый бред, для нее главное деньги с «писателя» взять. Писатель тоже не читает, что «написал», не корректирует вручную – он же не читатель в конце концов. Смешно и одновременно грустно только конечным читателям. Вот один из примеров, я уже приводил его в другой статье, и это далеко не единственная такая «научная» публикация: «С одной стороны, унитарные предприятия выполняют особые требования государственных заказов, необходимые в количестве, которое не подпадает под силу коммерческому предприятию, исходя из предпосылок потребления со стороны населения. В основном такие параметры имеют свойства экономической и политической безопасности страны. С другой стороны, унитарные предприятия преследуют низкую эффективность, тем самым, что максимизация прибыли не является их основной целью. В результате данных предприятий но также не позволяет другим коммерческим предприятиям из-за неравной конкуренции. Данная статья считает положительной и отрицательной стороной государственные унитарные предприятия в современной российской экономике…. Государственные унитарные предприятия назначены от иных приглашенных организаций. Во-первых, унитарные предприятия не являются залогом имущества для получения кредита, так как они не являются собственниками данного имущества [13]. Во-вторых, имущество, закрепленное за унитарными предприятиями, находится в основном на праве хозяйственного ведения. Данный вид разрешения позволяет управлять предприятием для достижения своих целей. Однако предприятие не имеет права ликвидировать или реализовать закрепленное за ним имущество без права собственности. Стоит учесть, что приобретенное унитарным предприятием за счет своих средств, такие ограничения не выделяются» (С)


В общем, товарищи, это п..ц. Если Вы хотите получить заказанную где-то дипломную работу, магистерскую диссертацию, статью вот в такой редакции, от которой Ваш научный руководитель умрёт от смеха (если он читает работы) – то ради бога, обращайтесь к посредникам, непонятным авторам, которые «пишут всё» и прочим умникам, коих навалом, и которые делают всё недорого.


Если Вам важно качество, не хотите получить бред – обращайтесь ко мне. По ссылке ПОРТФОЛИО работ, есть и БАЗА ГОТОВЫХ работ, контакты указаны на сайте.

 

Автор статьи: Alex Bezugly

Автор с 1998 года: экономика, право, госуправление, политология

© Refcom Info, 2022. www.refcom.info