Рерайт и синонимайзеры не помогают повысить уникальность в Антиплагиат

Проверка уникальности текстов на Антиплагиат по системам Антиплагиат.вуз (он же Антиплагиат.ру, поскольку проверка сейчас там и там сравнялась на платном тарифе, а на бесплатном проверять просто нет смысла, и нет полных отчётов), Руконт, Stike Plagiarism и другим – головная боль и для студентов, и для соискателей научных степеней, и для авторов научных статей, которые хотят их опубликовать.


Надо сказать, что отношение к этим системам у меня двоякое. С одной стороны, требовать со студентов писать с 80-90% уникальностью большие работы, как это делают некоторые вузы – явный перебор (хватило бы и значительно меньших требований по уникальности). С другой стороны, не требовать уникальности вообще – ну на ляпуют из старых работ, сдадут чужие, в том числе, из других вузов, купят ранее сданные готовые и т.п. по списку. А уж не проверять научные статьи и диссертации на уникальность, не требовать там высокого уровня – однозначно неправильно.


Так или иначе, исходить надо из факта, что эти системы применяются и будут применяться. Более того, они совершенствуются, придумывают многие новые модули, «ломают» схемы обхода. За последние 13 лет их существования уже нельзя повысить уникальность, поменяв русские буквы на латиницу, переставив слова местами, сделав лёгкий рерайтик, разбив предложения на части, заменив таблицы и рисунки картинками, приделав невидимые «якоря» со скрытым текстом, «забелив» вставленный левый уникальный текст. Все эти способы обхода работали когда-то, и ими реально пользовались. Сейчас они просто не работают.


Что сейчас предлагается на рынке разными симпатичными и ушлыми дельцами, которые рады получить от Вас деньги, но совсем будут не рады, если Вы им потом предъявите претензии. Настолько не рады, что заблокируют Вас в мессенджерах и на телефоне, послав предварительно на три советские буквы (а 146% именно так и будет). Итак:



  • разнообразные программы «антиплагиат-киллеры», которые вставляют невидимые символы по тексту и где-то меняют кодировку;
  • синонимайзеры, которые делаю «рерайт» с помощью замены одних слов на другие;
  • якобы «семантический» автоматизированный рерайт, который обещают на основе уникальной программы, самообучаемой, с искусственным интеллектом и т.п., многие сайты сейчас это предлагают;
  • просто рерайт, вручную.


Итак, разберемся последовательно, что это за способы такие.


Антиплагиат-киллеры:

Автоматизированная система обработки данных, когда в систему грузится файл (в оффлайн-программу или даже через сайт), в файле вставляется много невидимых слов, символов, заменяются кириллические буквы на крокозябровые другой кодировки, некоторые слова становятся вдруг не текстовыми, а «формульными» (почти картинками). В целом, такая обработка у разных производителей «киллеров» разная, где-то обрабатывает менее топорно и качественно, а где-то применяются очень старые алгоритмы, которые антиплагиатовские программы уже хорошо знают и быстро выявляют, пишут об этом пользователю (особенно – Антиплагиат.вуз, Strike Plagiarism). Да и хорошо обработанный файл имеет большой минус: если прочитать отчёт, то бред из невидимых слов-вставок или умышленных пропусков (когда слово превращается в формулу) хорошо видно. Зная это, преподаватели стали тщательно просматривать отчеты после проверки на Антиплагиат, да и сами программы начали выявлять «читабельность» текста, наличие пропусков или вставок. Еще одна проблема – отчеты OCR (оптическая проверка), которые обмануть нельзя, поскольку они игнорируют невидимые вставки, распознают текст картинок и формул, проверяют всё. Сейчас, в основном, OCR применяется в Антиплагиат.вузе. И это большая dupa для студентов. Отсюда – я рекомендуют использовать «киллеры» только для обработки мелких работ типа курсовых, где проверка идёт массово, с минимумом дополнительных модулей и без вычитывания отчётов. Да и спалят если – хотя бы не будет недопуска к защите, просто отправят на доработку. Не стоит их применять для дипломных работ, магистерских диссертаций, научных статей.


Синонимайзеры:

Это ужасная и тупая вещь. Поскольку там всё автоматизировано, то и обработка и переработка текста происходит без человеческого мозга, а машиной, для которой заменить одно на другое – раз плюнуть. В итоге получается бред бредовый. Ну вот я приведу пример. Берем обычный научный текст из Интернет:

«Среднегодовой курс рубля в 2023 году составит 83 руб. за доллар, если России удастся заместить выпадающий нефтяной экспорт в ЕС наполовину и баррель Brent будет стоить $100, оценили в «Ренессанс Капитале», описав и другие сценарии»


Грузим его в синонимайзер, обрабатываем, получаем набор бессмысленного и смешного бреда:

«Среднегодовой направление целкового в 2023 г. составит 83 руб. из-за бакс, в случае если Российской федерации получится заменить вылезающий водонефтяной вывоз в Йес вполовину а также барель Brent станет обходиться $100, расценили в «Ренессанс Капитале», обрисовав а также прочие сценарии»


Есть и менее смешные синонимайзеры, но обработка там очень небольшая, замена только отдельных слов, в итоге уникальность практически никак не меняется.


Стоит ли так делать? Думаю, нет. Некоторые думают, что перевод в гугл-переводчике туда-обратно дает результаты. Давайте попробуем перевести на китайский и обратно вышеупомянутый текст:

«Среднегодовой курс рубля в 2023 году составляет 83 рубля. По оценкам «Ренессанс Капитала», если России удастся компенсировать половину падения экспорта нефти в ЕС и это будет стоить 100 долларов за баррель нефти марки Brent, «Ренессанс Капитал» описывает альтернативные сценарии».

Ну, такое себе…

Хотя тут вроде как не настолько всё плохо, чем в тексте выше. С английского же переводится почти без изменений (а потому бесполезно):

«Среднегодовой курс рубля в 2023 году составит 83 рубля. за доллар, если России удастся наполовину заместить падающий экспорт нефти в ЕС, а баррель Brent будет стоить 100 долларов, подсчитал «Ренессанс Капитал», описывая другие сценарии»


Автоматизированный семантический ререайт:

Это, конечно, в разы лучше, чем синонимайзер. Авторы подобных программ и таких сайтов обещают высокое качество, «использование академических ресурсов», «самообучаемость» таких систем. Но, если честно, результат примерно как с гугл-переводчиком. Часто получаются ляпсусы,  рассогласованные предложение, замена одного термина другим (неправильным), перефразирование того, что вообще не надо перефразировать было (название закона, например). 


Тем не менее, я не рекомендую использовать автоматический рерайт, особенно на большие тексты. При его использовании Вы можете получить крайне бредовый бред, который я не так давно встретил в одной «научной» статье, притом, в журнале, включенном в РИНЦ. Ну, других журналов и других РИНЦ у меня для Вас нет, поэтому - что делать. Не буду называть ни журнал, ни аффтора – сами можете погуглить по фрагменту и посмеяться над всей его «гениальной» статьёй. Увы, наука сейчас вот такая:


«С одной стороны, унитарные предприятия выполняют особые требования государственных заказов, необходимые в количестве, которое не подпадает под силу коммерческому предприятию, исходя из предпосылок потребления со стороны населения. В основном такие параметры имеют свойства экономической и политической безопасности страны. С другой стороны, унитарные предприятия преследуют низкую эффективность, тем самым, что максимизация прибыли не является их основной целью. В результате данных предприятий но также не позволяет другим коммерческим предприятиям из-за неравной конкуренции. Данная статья считает положительной и отрицательной стороной государственные унитарные предприятия в современной российской экономике…. Государственные унитарные предприятия назначены от иных приглашенных организаций. Во-первых, унитарные предприятия не являются залогом имущества для получения кредита, так как они не являются собственниками данного имущества [13]. Во-вторых, имущество, закрепленное за унитарными предприятиями, находится в основном на праве хозяйственного ведения. Данный вид разрешения позволяет управлять предприятием для достижения своих целей. Однако предприятие не имеет права ликвидировать или реализовать закрепленное за ним имущество без права собственности. Стоит учесть, что приобретенное унитарным предприятием за счет своих средств, такие ограничения не выделяются» (С)


И вот вся эта статья состоит из подобного бреда. Очевидно, человек понадеялся на «семантический автоматический рерайт».


Ручной рерайт:

Если честно, то из всех перечисленных способов этот является самым надёжным. Но если Вы его делаете не сами, а отдаёте делать кому-то, то будьте готовы:


  • горе-рерайтер может использовать синонимайзеры, «гоняние текста» в гугл-переводчике и «семантический рерайт» – то что описано выше, и на выходе Вы получите набор сгенерированного бреда (примеры выше есть);
  • рерайтер может и не такое горе, но не специалист по Вашему направлению, отсюда он может нарерайтить лишнего, например, названия законов, устойчивые выражения, термины; на выходе могут появиться такие перлы как «предприниматель индивидуального типа», «ограниченное по ответственности общество», «общество акционеров», «задолженность дебиторов» и многое другое; а хорошие авторы-специалисты сейчас редко занимаются рерайтом чужих работ – у них хватает работы по написанию работ «с нуля» (что намного более выгодно);
  • рерайт может быть неглубоким; то есть, изменения будут внесены, но программа Антиплагиат-вуз, а теперь еще и Strike Plagiarism и Руконт, и даже ЕТХТ имеют модули «проверка на рерайт», и быстро выявят такие изменения, признают текст плагиатом всё равно;
  • рерайтер может быть недобросовестным в том плане, что сольёт Ваши материалы другому заказчику, и Вы одновременно с кем-то ещё сдадите одинаковые работы, а потом получится конфуз, особенно если работу «кого-то ещё» в общую сеть (в то же «Кольцо вузов») выложат раньше, чем будете защищаться Вы;
  • рерайтер, проверяя Вашу работу через левые доступы в Антиплагиат-вуз (а, в основном, их и используют рерайтеры), оставит её там, и через какой-то срок ее «засосёт» в «Кольцо вузов», с всплытием проблемы накануне Вашей защиты.


В результате, Вы рискуете всегда. Нет ни одного универсального механизма повышения уникальности. Каждый из описанных действует только в очень ограниченном спектре, высок риск того, что плагиат не будет «побеждён», либо что Вас попросту спалят и отправят дорабатывать работу (в лучшем случае) или не допустят к защите (в худшем).


Отсюда вывод – нужно сразу заказывать работу с хорошей уникальностью и высоким качеством. Это можно сделать и у нас. Мы – авторы, которые работают без посредников. На сайте написано о том, кто мы – www.refcom.info . Лично сам я, автор этой статьи, работаю с 1998 года и специализируюсь только на работах своих направлений: экономика, госуправление, политология, международные отношения и право (пишу для России, Казахстана, Беларуси, Украины, Эстонии, Латвии, Литвы, Польши, Азербайджана; знаю помимо русского украинский, немного белорусский, хорошо польский, английский, немецкий, немного казахский, латышский и эстонский). Другого просто не беру, но знаю, кто берет. Все контакты есть на сайте.


Автор статьи: Alex Bezugly

Автор с 1998 года: экономика, право, госуправление, политология

© Refcom Info, www.refcom.info