Рецензия на книгу «Этнография туфты: кто и как пишет учебные работы в России» авторов: А. Абрамов П. Давыдов книга написана в 2021 году при содействии Фонда поддержки социальных инициатив "Хамовники" |
Хочу выразить благодарность авторам за полученную мною книгу «Этнография туфты: кто и как пишет учебные работы в России», Александру Абрамову и Павлу Давыдову. Хотелось бы сказать, что я не видел других таких книг в России, где бы поднималась эта проблема, описывалась с разных сторон. Скорее всего, таких книг в России больше нет. Есть ли за рубежом? Еще как есть. Если погуглить Essay Mill – можно найти статью в Википедии на английском (https://en.wikipedia.org/wiki/Essay_mill), там есть ссылки на статьи и публикации, книги по теме (даже 2000-2004 года). Правда, все англоязычные. Если мы зайдем на французскую Википедию с этим же запросом – и там есть достаточно большая статья, хотя большинство источников опять же англоязычные. Аналогично на китайской и чешской Википедии. Отсюда уже становится понятным то, что проблема отнюдь не чисто российская, и всё давно придумали не у нас.
Книга интересна для человека, который работает в данной сфере уже более 20 лет, да и для коллег, думаю, тоже. А вот для массового читателя она читается очень сложно: слишком «научный» стиль текста, слишком много нововведенных авторами терминов (которые я-то слышу впервые), слишком мало последовательности, структуры, слишком много интервью с людьми, которые не рассказали ничего нового, а то что рассказали – можно было бы изложить всего на несколько страниц (не более 10-15).
Есть существенные сомнения в некоторых положениях книги, которые сразу бросились в глаза мне, поскольку в этой-то сфере я работаю очень давно (более 20 лет, как уже написал), общаюсь с коллегами в чатах, а то и лично, читаю статьи коллег. И потому эти выводы авторов очень уж мне показались странными.
Ну вот, совсем никак я не могу согласиться с термином авторов книги СКРИПТОР, поскольку и на практике авторов работ никогда скрипторами за последние лет 30 точно никто не называл, ни в России, ни других постсоветских странах, ни за рубежом. Да, авторы книги пишут, что термин ими взят у Ролана Барта: «Барт вместо фигуры автора вводит фигуру скриптора, который переписывает уже имеющиеся тексты, не создавая ничего нового, но предоставляя читателю возможность самостоятельно наделить текст тем или иным значением». Про переписку текстов – это конечно, есть такое, в том числе, при написании теории. Но нормальные авторы очень нередко добавляют множество своих мыслей, по-своему выстраивают структуру работы (даже теории), делают выводы сами. Иначе: а) не пройдет по уникальности; б) будет «хрень надёрганная», как говорил один мой коллега. А уж практическая часть, как правило, пишется самостоятельно, с учетом фантазии автора и имеющихся у него цифр и фактических данных о фирме, стране или ином явлении. Бывает, креативно выдумывать приходится всё на 100%, если исходников просто нет, и никто их давать не собирается, а писать надо именно по этому объекту. Так какие ж тут скрипторы, скриптура, скрипты? Почти писательство, почти художественное. Тоже самое касается научных статей и эссе уникальность 90%, которые написать можно только из головы, используя максимум чьи-то цитаты (и то немножко), исходники (статистику) и свой креатив. В определенной мере скрипторами можно назвать рерайтеров (про это явление почему-то авторы книги не упоминают вообще). Это достаточно большой слой авторов, которые действительно не создают ничего нового, а поднимают уникальность с помощью рерайта чужих текстов. Есть практика сотрудничества авторов и рерайтеров, но я ее считают плохой практикой, поскольку итогом такого сотрудничества часто являются бредовые тексты с перевранными фразами, терминами, положениями законов и т.п., что порою вызывает приступ смеха после прочтения. Причина проста – нередко рерайтеры не имеют базового образования и понимания того предмета, тексты по которому они рерайтят.
И вот это утверждение вызывает не меньше сомнений: «Скриптура — постоянный и основной источник заработка для 35–80 тысяч скрипторов, а в той или иной форме к этому виду деятельности обращались, по-видимому, сотни тысяч людей». Ну нет в этой сфере такого количества авторов и посредников, как ни крути. Во многих фирмах работают одни и те же люди (авторы), эти же одни и те же сотрудничают с разными посредниками. Да, бывают и такие, которые поработав в данной сфере совсем немного, бросают всё к чёртовой бабушке и уходят (и таких сейчас больше, чем раньше). Были и те ветераны, которые ушли из этой сферы, как только требования начали расти. Говорить о 35-80 тысячах, а уж тем более, о сотнях тысяч – это никак не оправдано, нет в этой сфере столько людей. И с каждым годом их не больше, а меньше. Больше всего было в «нулевые», когда это был высокий заработок при минимуме напряга. Именно сейчас и большие фирмы, и мелкие посредники жалуются на то, что авторов нет. Одни «балалаечники» (халявщики, делающие откровенную халтуру) или «чебурашки» (люди с фейковыми профилями из ВКонтакте, которые нередко сами посредники, а часто и просто мошенники, имеющие сразу много профилей под разными именами, с картинками или чужими фото) вокруг.
Очень странным для меня показался термин «гострайтер». Я так и не увидел расшифровки этого термина. Может, я его не так понял, но, видимо, это люди, которые делают оформление работы по «ГОСТу»? Я про это писал в «нулевые» и «десятые». Тогда это было актуальной проблемой. Разные вузы придумывали свои правила оформление, одно дурнее другого, и почему-то называли это ГОСТом. Это могли быть нелепые рамочки, форматы заголовков, названия и форматы таблиц, рисунков, а уж как со списками литературы измывались и со ссылками/сносками. Правда, с появлением Антиплагиат вся эта игра в дуремара уходит в небытие, теперь же проще за уникальность всех плющить, придумывая заоблачные требования по ней (90%, например). И поэтому профессия рерайтера становится востребованней, чем оформителя – «гострайтера».
ПРИМЕЧАНИЕ, написанное позже: тут я позволю себе поправиться, поскольку термин "гострайтер" действительно означает не то, что я подумал, это англицизм, ghostwriter (призрачный автор), то есть, совсем иное. И я об этом написал другую статью.
Не согласен я и с разделением авторами книги посредников на «рефконторы» и «артели». Что по сути такое артель? Артель – кооператив. Там все, кто работают, получают по труду, и есть босс, который больше всех работает и выстраивает работу. Но и он получает всего лишь по труду. Есть ли сейчас такие объединения авторов? Я думаю, что, если и есть, их очень мало. Основной формат сотрудничества: один человек получает заказы, он их распределяет автором по своим расценкам, согласованным с каждым автором, а клиенту отдает уже по своей расценке. То есть – это обычное посредничество и перезаказ, не больше того. По этой схеме работают и большие фирмы, и мелкие посредники. Посредник ЛИЧНО отвечает перед клиентом, как будто сам делает работу, никого не интересуют его проблемы с авторами – сделка ведь двусторонняя. Обычно никто из посредников сейчас не называет себя «рефконторой» (термин «контора», без «реф», я слышал в «нулевых», когда это, в основном, были офисы, но с уходом в онлайн большинства посредников этой сферы почему-то так никто не говорит). Биржи работают не так: там автор оценивает и договаривается с клиентом (строго через сайт), потом биржа на данную сумму накручивает свой процент, удерживая его после того, как гарантийный срок работы прошел. При этом, биржа только дает гарантию возврата денег, если автор накосячил (и тому есть подтверждение) или не выполнил заказ, она не выступает стороной сделки, она только гарант. Какое-то подобие равноправного сотрудничества авторов сейчас есть. Это называется «передать заказ за процент». Такая практика в других сферах применялась, например, адвокатами, когда за процент отдавали клиента, если сами не могли по разными причинам его обслужить. То есть, автор рекомендует другого, и в случае заказа у него, другой автор отдает комиссионные (от 5 до 20% обычно). Но эта схема применяется очень редко, потому что желающих отдавать проценты не так много.
Интересное, что я заметил в книге, почему-то отсутствие всякого упоминания про экспорт и импорт этих услуг. А вопрос-то очень актуальный. Еще в «нулевых» в эту сферу пришло ОЧЕНЬ МНОГО авторов из Украины, хотя были и из Беларуси, Казахстана, Молдовы тоже. Сначала они просто сотрудничали с российскими сайтами как авторы. Потом кто-то из них создал собственные РОССИЙСКИЕ сайты (да-да, в зоне .ru, с ip- или просто российскими мобильными телефонами, что более чем возможно в наше время) и стал принимать заказы из России, с оплатой на российскую карту, Яндекс-деньги, Вебмани, Киви и т.п. И сейчас таких сайтов немало. Более того, даже известный в России сайт Zaochnik – физически его офис находится в Беларуси, в Минске, как и вся администрация. А так вот да, есть много сайтов, которые внешне российские, а по факту – украинские и белорусские. А сайты Автор24 и Студворк, наоборот, зарегистрированы в Великобритании, но работают, в основном, на российский рынок, управляются из России. Кроме тогда, немалое количество белорусских, украинских и российских фирм сейчас стали активно работать на европейский Essay Mill – рынок заказных работ. Уже существует много сайтов и бирж, где предлагается выполнение работ на английском и других языках, и нередко эти сайты созданы россиянами, белорусами, украинцами. Конечно, в большей мере это обслуживание русскоязычных клиентов, поехавших учиться в Польшу, Германию, Чехию, Румынию, Великобританию, США, Китай, Сингапур, Корею и т.п. – сейчас таких очень даже немало. Разница там в языке – требуются авторы со знанием английского, немецкого, польского, но и цены значительно выше (в 1,5-2 раза, как правило). И такие авторы, хоть и не так много, находятся. Я и сам делаю работы на польском и английском, и с каждым годом их всё больше. То есть, рынок этот давно перестал быть чем-то локальным, а туфта давно уже не "этнография". Это глобальный рынок, который с каждым годом всё глобальнее. Кто остался на позициях местечковых писателей (а в интервью из книги таких большинство) - ну это не те, кто расскажет о сути и переспективах этого бизнеса. Это воообще не те, к кому стоило бы прислушиваться и на их выводах делать свои выводы. Это уже далеко в прошлом, паровоз улетел вперед.
Мало авторами книги уделено и Антиплагиату, даже только российскому (преимущественно сейчас это Антиплагиат-вуз). За много лет своего существования система Антиплагиат стала проверять не только тексты на совпадение в Интернет и с «Кольцом вузов» (загруженными защищенными работами – это межвузовская коллекция), но и делать проверку на рерайт (то есть, нельзя просто так взять и отрерайтить старую работу), проверку переводных заимствований. В результате действительно писать стало сложнее, и многие авторы ушли из этой сферы. Второй проблемой стало отсутствие доступов для проверки. Проверка через Антиплагиат.ру работ стала очень дорогой, хотя там и есть возможности получить аналог отчета по Антиплагиат.вуз (одна проверка – 270 рублей, а других тарифов и нет, есть только небольшая скидка, если заказываешь несколько проверок). Незаконные (краденные из вузов) доступы стали блокировать очень быстро, проверку через студенческие личные кабинеты (доступ к которым тоже крадут и продают) стали очень сильно ограничивать, да потом еще и сливать данные в «Кольцо вузов» из нее. Отсюда – разбежалось много рерайтеров, очень невыгодно им стало работать.
Возможно, авторы захотят продолжить исследования в этом направлении. В принципе, о рынке Essay Mill в России и СНГ у меня достаточно много на сайте написано, как и в этой рецензии.
Так или иначе, спасибо за их работу, а также за ссылку на мою статью (одну из многих). Да, кстати, на proza.ru я публикую статьи, но это совсем не главный мой ресурс, все статьи, которых в разы больше, по этой ссылке - https://refcom.info/articles.
© Refcom.Info Alex Bezugly
Автор с 1998 года: экономист, юрист, политолог
Все контакты и информация на сайте https://refcom.info